LOG IN

chocolate and Christmas eve in Japan

by bean.blah.blah

น้อยคนจะรู้ที่มาของประเพณีการให้ช็อกโกแลตกับคนที่เรารักในช่วงเทศกาลคริสต์มาสสุดโรแมนติคในประเทศญี่ปุ่น
ตามบรรยากาศสไตล์ตะวันตกนั้น คริสต์มาส คือช่วงเวลาของครอบครัว ที่ทุกคนเฉลิมฉลอง เฮฮา ปาร์ตี้ และแกะของขวัญ

image from sugarednspiced.com
image from sugarednspiced.com

ในฝั่งเอเชียก็ใช่ย่อยจัดการเฉลิมฉลองอย่างยิ่งใหญ่เช่นเดียวกันโดยเฉพาะที่ประเทศญี่ปุ่นที่มีการประดับไฟตกแต่งตามถนนสายหลักของเมืองต่างๆยามค่ำคืน ผู้คนจะออกมาเดินเล่นถ่ายรูปกันอย่างคึกคัก ร้านค้ามีการจัดโปรโมชั่นชุดเซ็ตของขวัญแบบต่างๆ ซึ่งช็อกโกแลตหลากชนิด ไม่น่าจะเป็นช็อกโกแลตนมหรือช็อกโกแลตsingle originก็เป็นหนึ่งในสินค้าที่ถูกผูกโบว์จัดใส่กล่องสวยพร้อมนำไปเป็นของขวัญมอบให้กับคนสำคัญ เชื่อหรือไม่ว่าคุณค่าของช็อกโกแลตที่ญี่ปุ่นในช่วงเทศกาลคริสต์มาสนั้นถือว่าพิเศษและโรแมนติคยิ่งกว่าวันวาเลนไทน์เสียอีก

ภาพจากซุปเปอร์มาร์เก็ตสัญชาติญี่ปุ่นในเซี่ยงไฮ้
ภาพจากซุปเปอร์มาร์เก็ตสัญชาติญี่ปุ่นในเซี่ยงไฮ้

วันวาเลนไทน์ในประเทศญี่ปุ่นเป็นวันที่ทุกคนต้องให้ช็อกโกแลตกันเป็นมารยาท เพราะธรรมเนียมที่ต้องแจกจ่ายช็อกโกแลตให้ทั้งแฟน เพื่อน พี่น้อง เลยเถิดไปถึงเพื่อนร่วมงาน ทำให้กลิ่นอายความโรแมนติคนั้นจางหายไป ในทางกลับกันวันคริสต์มาสนั้นช็อกโกแลตกลับกลายเป็นของแทนใจที่ส่งมอบความรู้สึกไปยังผู้รับได้อย่างชัดเจน ซึ่งถ้าจะให้ฟินแบบจัดเต็มก็จะต้องควบคู่ไปกับดินเนอร์สุดโรแมนติคในคืนคริสต์มาสอีฟ (24 ธันวาคม)  โดยกระแสความนิยมแบบนี้ทำให้ร้านอาหารสุดโรแมนติคและคาเฟ่สำหรับคู่เดทจะถูกจองกันจนเต็มตลอดตลอดทั้งสัปดาห์ นอกจากนี้ถนนที่ประดับไฟตกแต่งก็จะเนืองแน่นไปด้วยคู่รักที่เดินควงกันท่ามกลางบรรยากาศของฤดูหนาวในคืนวันคริสต์มาสอีฟ

image from Timeout Tokyo
image from Timeout Tokyo

พวกเราได้พูดคุยถึงความสำคัญของช็อกโกแลตและเทศกาลคริสต์มาสกับ กุ้ก พนิดา สาวไทยที่เรียนและทำงานในโตเกียวมานานกว่า 4 ปี ได้ความว่า...

"ที่ญี่ปุ่นคริสต์มาสอีฟมีความสำคัญกว่าวันวาเลนไทน์สำหรับเรื่องของช็อกโกแลต เพราะพวกมีเดียต่างๆอยากจะทำตลาด และสร้างให้เป็นกระแสสังคมขึ้นมา จากที่ค้นมาเข้าใจว่าเรื่องมันเริ่มต้นขึ้นในยุค 80 คือ มีนิตยสาร AnAn ทำคอลัมน์พิเศษเกี่ยวกับคริสต์มาสอีฟโดยทำเป็นเล่มพิเศษแนะนำกิจกรรมที่ควรทำเกี่ยวกับคริสต์มาส เช่นไปกินข้าวกันที่โรงแรมหรู การแลกของขวัญ จากนั้นทุกนิตยสารก็พากันทำคอลัมน์คริสต์มาสที่เน้นย้ำว่าต้องอยู่กับแฟนทุกๆปี แล้วนอกจากนี้ยังมีพวกเพลงโรแมนติคที่ดังมากๆสมัยนั้น มันเลยยิ่งปลุกกระแสคริสต์มาสคนมีคู่อีก ประมาณว่าค่ำคืนนี้อยู่กับแฟนถึงเช้า ไรงี้ "

ช็อกโกแลตวาเลนไทน์เรียกว่า giri choco แปลเป็นไทยว่าช็อกโกแลตมารยาท ถ้าช็อกโกแลตให้แฟนหรือคนแอบชอบเรียก honmei choco
กุ้ก พนิดา สาวไทยในโตเกียว
image from holanihon.com
image from holanihon.com

"พอกระแสจากทางสื่อต่างๆเริ่มมา พวกวงการธุรกิจต่างๆก็เริ่มจับตลาด ทำของขวัญต่างๆออกมาเพื่อเทศกาลคริสต์มาส แถมช่วงนั้นยังมีไฟประดับเยอะมาก ยิ่งสนับสนุนให้คนมีคู่เข้าไปอีก วาเลนไทน์เลยแทบจะแพ้ไป โดยช่วงวาเลนไทน์จะไม่โหมกระแสเท่านี้ เพราะใครๆต่างรู้ว่าวาเลนไทน์คือวันแห่งความรักอยู่แล้ว ช่วงวาเลนไทน์บริษัทช็อกโกแลตจึงเน้นทำตลาดที่นอกเหนือจากความรักหนุ่มสาว (ที่เรารู้โดยทั่วกัน) เป็นการตลาดแบบช็อกโกแลตมารยาท ที่ต้องให้พวกเพื่อนที่ทำงานด้วย วาเลนไทน์มีเรื่องช็อกโกแลตมารยาทเข้ามาเกี่ยวข้องจนทำให้มันไม่โรแมนติดขนาดนั้นเลยทีเดียว"

ในช่วงหลังมานี้ช็อกโกแลตแบบsingle originได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นในประเทศญี่ปุ่น เนื่องมาจากเรื่องราวของการผลิตและรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ กลายเป็นของขวัญที่บ่งบอกรสนิยมของผู้ให้และผู้รับ สำหรับสังคมที่คนยากที่จะแสดงความรู้สึกตรงๆนั้น ช็อกโกแลตจึงเป็นตัวแทนของความหมายที่ต้องการสื่อ เป็นรสชาติความรู้สึกดีที่ถูกถ่ายทอดจากคนหนึ่งไปสู่อีกคนหนึ่ง

.
.
cover image by http://koreii2014.com/tokyou-illumination/



bean.blah.blah
OTHER SNAPS